Optima Design Web Development

Польща, Варшава

00-844, St. Grzybowska 87

info@optima-design.pro

Понеділок: 9.30-17.30
Вівторок: 9.30-17.30
Середа: 9.30-17.30
Четвер: 9.30-17.30
П'ятниця: 9.30-15.30
Субота: вихідний
Неділя: вихідний
Ми продовжуємо працювати у військовий період!
Осталось: 
burger menumenu

Українська мова для сайтів та магазинів

4.8
(18)

У серпні 2019 року набув чинності закон «Про забезпечення функціонування української мови як державної», який зобов’язує підприємців переходити українською мовою. Відповідно до законодавства, з 16 липня 2022 року все програмне забезпечення, інтерфейс побутової техніки та сайти повинні мати українську версію, яка завантажується за умовчанням для користувачів з України.

Як нововведення відіб’ються на онлайн-бізнесі, які санкції передбачені за невиконання закону та як грамотно реалізувати перехід – читайте у новій статті у нашому блозі.

Як закон регулює роботу сайтів

16 липня 2022 року набирає чинності друга і третя стаття вищезгаданого закону, який регулює роботу програмного забезпечення в Україні.

Що це означає для підприємців:

  • У сайтах та додатках має з’явитися українська версія. Вона відкриватиметься за замовчуванням, якщо користувач з України. Україномовна сторінка не повинна бути меншою, ніж версії іншими мовами.
  • Соцмережі необхідно вести українською. Це стосується як вітчизняних, так і іноземних компаній, які представлені на нашому ринку.
  • Розсилки, електронні листи, СМС-повідомлення від компаній — лише українською.
  • Консультації, чат-боти, обдзвони — лише державною мовою.

Штрафи за невиконання законодавства

Через 3 роки з моменту ухвалення закону (тобто якраз у 2022) держава отримує право штрафувати підприємців, які не встигли з переведенням. Планові перевірки поки що проводитися не будуть, однак, з 2021 року будь-який користувач може подати на вас скаргу.

За першої скарги вам винесуть попередження. Протягом 30 днів ви повинні виправити ситуацію та перекласти сайт українською. Друге попередження – штраф у розмірі від 3400 до 8500 гривень. Повторне порушення – штраф від 8500 до 11900 гривень.

Терміни перекладу сайтів українською мовою

Перекласти сайт українською мовою потрібно до 16 липня 2022 року, інакше ви ризикуєте потрапити до штрафу.

Державною мовою повинні бути:

  • весь текст, що відображається на сайті;
  • тайтл та дескрипшен;
  • альт-теги зображень;
  • окремі елементи мікророзмітки.

Якщо у вас є і російська, і українська версія, остання має відкриватися за замовчуванням. Допускається додати на сайт кнопку, що веде на російськомовну сторінку, але вона не може бути основною.

Навіщо робити українську версію

Не всі представники онлайн-бізнесу сприйняли новий закон позитивно. Багатьом здається, що перехід — це лише додаткові витрати, які не принесуть жодної вигоди.

Але ми поспішаємо розвіяти цей міф.

Крім того, що компанія не буде оштрафована, ви:

  • Залучите додатковий трафік на сайт. Кількість запитів українською — близько 20% від усієї маси, і їхня кількість постійно зростає.
  • Не відштовхнете користувачів, які принципово користуються лише державною мовою. Відмови від російської після лютого 2022 стали дуже популярні.
  • Отримаєте нову аудиторію, яка розмовляє лише державною та не знає інших мов.

Популярність українців з початку 2022 року зросла у 7 разів, тому витрати на розробку нової версії швидко окупляться.

Етапи переходу на україномовну версію

Перехід займає від 3 днів за кілька тижнів.

Ми працюємо у кілька етапів:

  • Переклад усіх текстів на українську мову.
  • Створення URL-адрес для україномовних сторінок.
  • Додавання перемикачів. Якщо ваш сайт має 2 версії, на кожній сторінці повинен бути перемикач мови.
  • Налаштування файлу Google для коректної індексації сторінок.
  • Редагування файлу Sitemap.xml. Після додавання версії державною мовою необхідно дочекатися, поки їх обійде пошуковий робот. Цей процес може тривати до 3 місяців.
  • Налаштування переадресації. Користувачі з України мають попадати на український сайт.

Допомога у виконанні вимог закону про українську мову для сайтів в Україні

У веб-агентстві Optima Design ми допоможемо перекласти сайт українською мовою. Перекладемо всі сторінки або напишемо тексти з нуля, налаштуємо коректну переадресацію для сайтів на CMS WordPress та OpenCart. Проведемо всі необхідні тести, щоб переконатися, що сторінки відображаються так, як і задумано.

Ми встигнемо виконати всі роботи до набрання чинності законом про штрафи. Закінчимо за 3-7 робочих днів.

Щоб замовити переклад, залиште контакти у формі зворотного зв’язку.

Оцініть цей контент

Середня оцінка 4.8 / 5. Загальна кількість голосів 18

Оцінок наразі немає.

150
+
виконаних проектів
20
+
сайтів на підтримці
13
+
років досвіду
Наші Роботи
Сайти та інтернет-магазини, розроблені в Optima Design
viknanovi.ua
ВікнаНові
сайт
Україна
Дивитися +
sweet-home.salon
Sweeet Home Salon
онлайн-магазин
Україна
Дивитися +
ruchki.in.ua
Ruchki
онлайн-магазин
Україна
Дивитися +
Розділ FAQ
Відповіді на запитання, що часто ставляться
faq

Для яких CMS ми робимо багатомовність?

Ми можемо налаштувати мультимовність для сайтів та інтернет-магазинів, які працюють на CMS WordPress та OpenCart.

Як довго здійснюється впровадження української мови?

У середньому цей процес займає від 5 до 10 робочих днів.

Залежить від обсягу сайтів та використовуваної CMS.

Чи робите ви повний переклад контенту?

На даний момент через велике навантаження наших копірайтерів ми перекладом не займаємося.

Ми можемо порадити адекватних перекладачів. Також ви зможете знайти хороших спеціалістів на біржах фрілансерів.

Чи існує автоматизація перекладу вмісту сайту?

Так, така нагода є.

Це буде не ідеальний переклад, який би виконала людина.

Якість перекладу залежить від API сервісів перекладачів, що використовуються.

Результат
результат
Якість роботи завжди на найвищому рівні.
Вартість
калькулятор
Оптимальне співвідношення ціна/якість.
Підтримка
підтримка сайтів
Обслуговування сайтів на аутсорсингу.
Нові Статті
Залишайтесь в курсі останніх тенденцій у веб індустрії
Попри те, що WooCommerce та OpenCart схожі при поверхневій оцінці, вони мають деякі неістотні відмінності між собою. З моменту розвитку цих інструментів динаміка їх популярності змінювалася. На сьогодні обидві CMS мають немало прихильників. WooCommerce vs. OpenCart: особливості та базові ...
Читати +
Локальне SEO - це порівняно новий метод просування, який поки що знаходиться на стадії доопрацювання. Суть методики: отримання регіональних клієнтів, які знаходяться у безпосередній близькості від вас. Що таке local SEO Локальне SEO - метод просування, заснований на геолокації, вашої та покупця. ...
Читати +
Квіз-вікторини – це ефективний інструмент маркетингу, що використовується великими корпораціями. За допомогою коротких опитувань можна виявити потреби цільової аудиторії, підігріти інтерес до кінцевого продукту. Що таке Quiz Quiz (з англійської – вікторина) – це тести, опитування, всілякі ...
Читати +